斯卡布罗集市歌词是什么?

供稿:hz-xin.com     日期:2025-05-23
  Scarborough Fair(斯卡布罗集市)

  From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle

  电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱

  *Are you going to Scarborough Fair
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  Remember me to one who lives there
  She once was a true love of mine*

  Tell her to make me a cambric shirt
  (Oh the side of a hill in the deep forest green)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
  Without no seams nor needle work
  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
  Then she`ll be ture love of main
  (Sleeps unaware of the clarion call)

  Tell her to find me an acre of land
  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Washes the grave with silvery tears)
  Between the salt water and the sea strand
  (A soldier cleans and publishes a gun)
  Then she`ll be a true love of mine

  Tell her to reap it with a sickle of leather
  (War bells blazing in scarlet battalion)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Generals order their soldiers to kill)
  And gather it all in a bunch of heather
  (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
  Then she`ll be a true love of mine

  斯卡布罗集市

  您去过斯卡布罗集市吗?
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  代我向那儿的一位姑娘问好
  她曾经是我的爱人。

  叫她替我做件麻布衣衫
  (绿林深处山刚旁)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
  上面不用缝口,也不用针线
  (大山是山之子的地毯和床单)
  她就会是我真正的爱人。
  (熟睡中不觉号角声声呼唤)

  叫她替我找一块地
  (从小山旁几片小草叶上)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
  就在咸水和大海之间
  (士兵擦拭着他的枪)
  她就会是我真正的爱人。

  叫她用一把皮镰收割
  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (将军们命令麾下的士兵杀戮)
  将收割的石楠扎成一束
  (为一个早已遗忘的理由而战)
  她就会是我真正的爱人。

  歌词剖析:

  听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGH FAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY ,SAGE ,ROSEMARY AND THYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。

  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIME IS FAIR。

  歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART。

斯卡布罗集市的歌词
歌名:斯卡布罗集市 谱曲:马汀·卡西 填词:马汀·卡西 歌曲原唱:英国民歌 歌词:Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.您正要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.代我向...

斯卡布罗集市的中文歌词
《Scarborough Fair》(斯卡布罗集市)演唱:Sarah Brightman 所属专辑:《La Luna》发行时间:2000年 歌词:Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡波罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 给我捎个口信给一位居住在...

斯卡布罗集市谐音中文歌词
Are you going to Scarborough斯卡布罗 Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)Parsley帕斯利, sage, rosemary肉丝马瑞 and thyme太(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember瑞满杯 me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell ...

音乐:《莎拉布莱曼斯卡布罗集市》的英汉对照歌词。谢谢。
英文歌词:Scarborough Fair 歌手:Sarah Brightman 歌词对照:英文歌词:Are you going to Scarborough Fair 你正要去斯卡布罗集市吗?中文翻译:您要去斯卡博罗集市吗?英文歌词:Parsley, sage, rosemary and thyme 记得带上香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 中文翻译:带上香菜、洋甘菊罗勒。甘香草等四季...

斯卡布罗集市的歌词是什么
斯卡布罗集市的歌词如下:第一段:Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thyme.Remember me to one who lives there.She once was a true love of mine.第二段:Tell her to make me a cambric shirt.Parsley, sage, rosemary and thyme.Without no seams nor needle...

求斯卡布罗集市歌词
[ti:斯卡布罗集市][ar:][al:][by:][00:01.70]斯卡布罗集市 [00:04.50]莎拉.布莱曼 [00:06.10][00:07.60][00:12.30][00:13.20]Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗 [00:20.60]Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 [00:29....

斯卡布罗集市的歌词是什么
斯卡布罗市集(Scarborough Fair)原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是...

斯卡布罗集市谐音中文歌词
斯卡布罗集市上,熙熙攘攘的人群中。闻香驻足的赶集人,交织笑语和欢歌。集市繁忙如潮涌,摊位琳琅满目盛。斯卡布罗的天空下,回响着和谐的乐章。谐音歌词:“思苦不累博累瑞森”,“斯卡不留汗很四购内”。谐音让人耳目一新,体现了歌曲的异域风情和人文韵味。人们汇聚一堂,体验热闹的市集氛围,共赴...

谁知道歌曲《斯卡布罗集市》英文歌词
4. 叫她替我做件麻布衣衫,上面不用缝口,也不用针线。她就会是我真正的爱人。5. 叫她替我找一块地,就在咸水和大海之间。她就会是我真正的爱人。6. 叫她用一把皮镰收割,将收割的石楠扎成一束。她就会是我真正的爱人。7. 斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则...

斯卡布罗集市汉语歌词
1、《斯卡布罗集市》的歌词:AreyougoingtoScarboroughFair.您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemaryandthyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remembermetoonewholivesthere.代我向那儿的一位姑娘问好Sheoncewasatrueloveofmine.她曾经是我的爱人Tellhertomakemeacambricshirt.请让她为我做一件细麻布...