chinesebunny是中国人吗
网友见解:
尤克18629498088:Jack now is in China 这句话对吗?
宓李
...... 不可以 因为now是adv.(副词) 你应该学一学副词的用法啦 1.当句子中有行为动词时,副词可以存在的位置不同情况 2.当句子当中有be动词、情态动词、系动词时,副词的位置情况. 这是一个知识点 希望对你有所帮助
尤克18629498088:China在英语中是中国.含义是什么? -
宓李
...... “China”一词来自“Cina”,是古代印度对古代中国的称呼,最早出现在梵文佛经中.梵文Cina在印度出现后,向西方传播,经由中亚到欧洲,进入英语,逐步演变为今天英语中的“China”.于是,欧洲一些国家称中国为“China”.英文“瓷器”(china)则是由“China”一词派生来的,因为中国盛产瓷器.罗马传教士卫匡国在1655年最早提出China是秦国的“秦”的译音,因为英文中的秦的翻译是Chin.在China一词出现前,欧洲对中国的称呼基本都是Cina.按照这个说法,Chinese(中国人)的直译就是“秦人”,就像海外华人自称“唐人”一样.现在,英文中还有一词Sino也代表中国,也是来自Cina.
尤克18629498088:China&Chinese最物主代词有何不同?比如中国经济是China('s) economy还是chinese economy?美国经济呢? -
宓李
...... China表示“中国”,而chinese 表示“中国的”,“中国经济”其实里面可以加上一个“的”意思明确变成“中...
尤克18629498088:下面将视图view - stu中字段chinese值更新为100的语句中,正确的是...
宓李
...... 美国出生的中国女孩 American Born Chinese.ABC是一种非正式有些调侃意味的说法,通常指在美国出生的华裔后代. ABC=American-Born Chinese. 在美国的中国人大致有三种,分别称之为“CBC”(Chinese-Born Chinese)、“CBA”(Chinese-Born American)和“ABC”(American-Born Chinese).前面两类人深受中国文化的影响,能够流利地说中英文,后一类更多的是受美国文化的影响,大多已不会讲中文了,但华人无论出现在哪里,他们的族群关系与文化传统的影响却是无法改变的,也许,对于许多“ABC”来说,崇洋与恐外症的程度要轻很多.
尤克18629498088:中国翻译英文是不是china? yes/no
宓李
...... oh no ! 不是china,而是China,有区别的 小写“c”意思是陶瓷,大写“C”意思才是中国
尤克18629498088:“中国”英文单词(China/Chinese),是怎样由来的呢? -
宓李
...... 这要追溯到“丝绸之路”的年代了 当年我国的丝绸及瓷器是被欧洲许多国家认可及称赞的,当初在还没有中国的英文翻译时,CHINA作为瓷器一词被广泛应用,后来将这个词当作我国的国名也可见外国人是多么欣赏我们的瓷器了. 至于CHINESE这个就是英文词汇上的变形了.因为英语的根源是拉丁语系,所以一个词可以有许多的变形来方便有所需要的人使用
尤克18629498088:现在很多官方翻译竟然频繁使用“China's”,“中国元首”总觉得是错误的 -
宓李
...... 当然是对的.china's 是中国国家的xxxchinese是中国(人)的xxx